Luvinn
There, on the edge of the city, the midday train passes.
The train rattles all over the place, like a box full of glass.
Some travellers spit out the window.
I approach the window.
It creaks, waking it from its deep sleep.
Wooden and blue.
The train rattles all over the place, like a box full of glass.
Some travellers spit out the window.
I approach the window.
It creaks, waking it from its deep sleep.
Wooden and blue.
Luvinn
About the project
Tirage: Unique project.
Signature: Work signed by hand.
Certificate of authenticity:
Sold with a certificate of authenticity from the artist.
Installation of the sculpture:
The sculpture cannot be displayed outdoors.
À propos de l’œuvre
Tirage: Œuvre unique.
Signature: Oeuvre signée à la main.
Authentification:
Vendu avec un certificat d’authenticité de l’artiste.
Installation:
La sculpture ne peut pas être exposée en extérieur.
Là, au bord de la ville, passe le train de midi.
Le train s’ébranle dans tous les sens, comme une boîte pleine de verre.
Des voyageurs crachent par la fenêtre.
Je m’approche de la fenêtre.
Celle-là grince plaintivement, la réveillant de son profond sommeil.
Bois et bleu
Le train s’ébranle dans tous les sens, comme une boîte pleine de verre.
Des voyageurs crachent par la fenêtre.
Je m’approche de la fenêtre.
Celle-là grince plaintivement, la réveillant de son profond sommeil.
Bois et bleu
Small two-storey wooden houses with big windows and closed doors, the colours of unripe fruit. The town celebrates and embraces its new visitors. Fake landscape. These are foreign houses. Empty. Made of wood and cardboard, with oil paint, on a black and beige background measuring 700 x 500 mm.
Des petites maisons en bois à deux étages, avec de grandes fenêtres et des portes fermées, aux couleurs de fruits pas encore mûrs.La ville fête et embrasse ses nouveaux visiteurs.Paysage factif. Ce sont des maisons étrangères, vides.Réalisée en bois et en carton, avec de la peinture à l’huile, sur un fond noir et beige de format 700 x 500 mm.